Rino Bosso
Rino Bosso
PhD candidate in English linguistics at the Department of English and American Studies, University of Vienna
Research interests
English as a Lingua Franca
Computer-Mediated Discourse Analysis
Hybrid Ethnography
Intercultural Pragmatics
Multimodality
English for Specific Purposes
Translation Studies
Academic career
2014 - current PhD candidate in English Linguistics at the Department of English and American Studies, University of Vienna, Austria
2016 - 2019 Fellow of the Vienna Doctoral Academy “Theory and Methodology in the Humanities”, University of Vienna, Austria
2010 - 2013 Lecturer of English for Specific Purposes and Applied Linguistics, University of Cagliari, Italy
2010 - 2012 Research Fellow, University of Cagliari, Italy
2009 MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology, Imperial College London, United Kingdom
2007 MA in Literary Translation, University of Cagliari, Italy
Publications
- Bosso, Rino. 2021b. "Learning English for School, Relearning it for Life", 24 March. https://youthmedialife-blog.univie.ac.at/learning-english-for-school-relearning-it-for-life/ (28 July 2021).
- Bosso, Rino. 2021a. "'Seriously?! Do we really have such pigs here?!': exploring complaints in online English as a lingua franca communication". In Rosca, Andreea; Sevilla-Pavón, Ana (eds.). Building up telecollaborative networks for intercultural learning in the digital age. Albolote: Comares, 13-26.
- Bosso, Rino. 2020. "Exploring the pragmatics of computer-mediated English as a lingua franca communication: multimodal and multilingual practices". In Mauranen, Anna; Vetchinnikova, Svetlana (eds.). Language change: the impact of English as a lingua franca. Cambridge: Cambridge University Press, 291-310.
- Bosso, Rino. 2018. "First steps in exploring computer-mediated English as a lingua franca". In Martin-Rubió, Xavier (ed.). Contextualising English as a lingua franca: from data to insights. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 10-35.
- Bosso, Rino. 2011. "I parallel corpora come strumento di didattica della traduzione" (Using 'parallel corpora' as a means for teaching translation). In Trifone, Maurizio (ed.). Letterature straniere & 13. Roma: Aracne Editrice, 67-85.